にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村 忍者ブログ
韓国語学習記録です。 2012年5月27日より
03
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 管理画面
    Podcast
    by PODCAST-BP
    ブログ内検索
    韓国語ブログ村ランキング
    リンク
    TV
    CNN
    プロフィール
    HN:
    Sam
    性別:
    男性
    職業:
    バックパッカー
    趣味:
    外国語学習
    自己紹介:
    韓国語専用ブログです。まだ入門者なので最初は日本語が多いと思う。いつか韓国語専用になるように頑張ります。
    カウンター
    フリーエリア
    最新コメント
    [08/15 Sam]
    [08/15 のんたま]
    [07/23 Sam]
    [07/23 sen-star]
    [07/06 Sam]
    [07/06 円覚寺]
    [07/06 Sam]
    [07/06 テヒ]
    [06/23 Sam]
    [06/22 nontama9]

    [PR]

    ×

    [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

    まだ続いています。

    6月14日から始めた動画通信講座、まだ続いています。

    たぶん、自分一人で復習をしていたら10日も続かなかったと思う。朝4時に起床した後、すぐに始めます。今のところ、1日1課と決めてやっています。約1時間半ぐらいです。最初は40分ぐらいだったから、これからだんだん時間が伸びていくものと思う。



    初級Ⅰから中級Ⅱまで144課ある。中級Ⅱは1課をやるのに4日ぐらいかかると思う。

    実績:初級Ⅰ 20課×1日=20日 (2021/6/14~7/4:20日間:予定通り完了)
    予想:初級Ⅱ 25課×2日=50日
        初中級ブリッジ 24課×2日=48日
        中級Ⅰ 40課×2日=80日
        中級Ⅱ 40課×4日=160日
      Total:358日(約1年)
       






    또 만나요




    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村
    PR

    新大久保学院の動画通信講座

    韓国語の勉強を約1年間お休みをしていました。その間、インドネシア語や漢文をやっておりました。

    ある中国語関連ブログで、韓国語を始めた人達がいたので、その波に乗って僕もまた韓国語を再開したわけです。いつものように『できる韓国語中級Ⅰ 改訂版』から復習をしようとしましたが、ふと、もう一度基礎からやり直した方がいいのではないかと思いました。というのは韓国語の基礎のところで抜けているところが多そうですし、さらに韓国語の綴りがメチャクチャなので、そのあたりもしっかりしたいと思い今回の復習になったわけです。

    ひとりで参考書を片手に勉強するのは10日ももたないと思い、新大久保学院の動画通信講座を選びました。1年間で49,800円です。真面目にやれば1年で終わるはずです。初級Ⅰから中級Ⅱまでで144課あるので、二日に1課のペースでいけば十分です。まぁ、初級Ⅰ、Ⅱは1日に1課のペースで、それ以降は2,3日で1課のペースになると思います。

    ここに進捗状況をときどき記録していこうと思います。

    6/20 初級Ⅰ 新装版 第6課
    7/25 初級Ⅱ 新装版 第16課
    8/8   初中級ブリッジ 第1課
    8/15  初中級ブリッジ 第5課
    9/22  初中級ブリッジ 第24課 完
    9/26 中級Ⅰ 改訂版 第2課
    12/1 中級Ⅰ 改訂版 第18課
    1/21 中級Ⅱ 改訂版 第2課






    또 만나요.



    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    90 Day Challenge 2 終了につき

    終了しました。

    途中からダレてきてそれから後は、単語カードを覚えるだけになっていました。それも2,30分程度。2月25日現在で120ページまでやりましたが、これからも『ダラダラ』とやっていきます。

    黒田龍之助氏も言っています。『外国語学習にとって最も大切なこと、それはやめないことである。「続けること」なんていう積極的なものではない。とにかくやめない。諦め悪く、いつまでたってもその外国語と付き合っていこうという、潔くない未練たらしい態度が必要なのである。』

    僕も『何かをやり遂げよう』とか思わずに、『のんべんだらり』とやっていきます。












    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    韓国語で韓国語を習う

    『Samさん、韓国語で韓国語を習うという話をしていたけど、そんなことが可能なんですか?』
    ある日、市の韓国語講座の同級生に尋ねられました。
    『可能ですよ。実際、僕は新大久保語学院でも、ソウルのカナダ韓国語学院、えがお韓国語学院でもそうして勉強しましたよ。入門の教科書を終えていれば、できます。ダイレクトメソッドっていうらしいです。』と答えました。

    その同級生は専業主婦なので、1ヶ月も家を空けるわけにはいかないのでしょう。でも、もったいない。韓国語で韓国語を習う経験をしないなんて。たとえば、こんな感じです。中級Ⅰ前半のお試し版をクリックしてください。その日にやる学習内容を知っていれば難しくありません。知らない内容を教科書なしでやられたら、難しいかもしれません。

    さらに、授業中は四六時中、韓国語が飛び交っているので、韓国語に慣れてきます。Skypeレッスンなどでは、先生に『韓国語だけで、話してください。』とリクエストする生徒もいます。文字さえも知らない入門者が、ダイレクトメソッドをやると、効率が悪いように思いますが。

    学院によっては『日本語使用禁止』のところもあるようです。拙い韓国語で、もどかしさを感じながら発話することで、韓国語を話し慣れていくようです。







    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    教科書で勉強する

    今日は韓国語の勉強方法について書いてみます。

    最近知ったんだけれど、僕の勉強方法はとてもオーソドックスで、ほとんどの人がそうしていると思っていましたが、そうでもないようです。

    僕の方法は教科書を入門、初級、中級というぐあいに、徐々にレベルを上げていくもので、ある程度になれば語彙を限定した本を読んだりするものです。ときにはNHKの韓国語ニュースを聞いたりしますが、単語を少し拾える程度です。『하나카페』を聞いたり、KBSテレビを見たり、韓流ドラマを見たりもしますが、勉強するという意味でのメイン教材は教科書です。文法を習い、語彙を増やし、慣用句を学び、音変化に慣れることで韓国語のレベルを上げていこうというものです。


    Youtuberのオリさんは『できる韓国語 初級Ⅰ』で基礎を勉強し『私たち結婚しました』というバラエティー番組をひたすら見る、真似る(60回。同じタイミングで言えるようになるぐらい)というやり方で勉強し、ホテルの韓国人旅行客むけのコンシェルジュで実戦経験を積み、ペラペラになったそうです。韓国語の教科書は上記のものだけだそうです。

    このやり方はバラエティー番組のセリフをマルマル暗唱してしまうに等しく、僕には無理っぽいです。1日10時間で2年間やったみたいです。鬼気迫るものがあります。


    『英語喉のカズさん』も最近、韓国語を始めたようです。彼のやり方はテキストを使わずにitalkiの韓国語の先生から教えてもらうやり方です。『犬』『の』『名前』『です』『私』などの単語とその組み合わせを教えてもらい、カズさんはその発音を英語表記でメモしていくという、僕にはとても考えつかない方法でやっていっています。彼の場合はスペイン語をそのように習って話せるようになった成功体験があるからなのでしょう。
    (訂正)カズさんはメキシコの大学のスペイン語コースを取ったことがあるようです。


    では、僕の成功体験とは何でしょうか? それは英語における成功体験です。英検2級程度の英語の読解ができるようになったけれど、聞き取れない・話せない症候群で困っていましたが、『Stories for reproduction』という簡単な教材を用いて(1年半~2年間。レベルは中学1年生から2年生程度の教材)、毎晩カセットテープを『ガチャ、ガチャ』と巻き戻しながら聞き取ることができるまで続けました。内容は簡単で、見れば意味はすぐに分かります。でも聞き取るのは難しかったのです。そうこうするうちに簡単な聞き取りができるようになり、会話ができるようになりました。それは僕が会社員をしていた26歳のころでした。

    ですから、韓国語の中級のテキストを終わらせて、聞き取りに進めばうまくいくような気がしていたのです。でも、やはり基本は『テキスト』で勉強するということでした。韓国語の場合は入門を終わった段階で、ブロークンながら話せるようになりました。言葉が近いせいもあるのでしょう。『語順で間違えることがない』というのもあるのでしょう。さらに、すでに英語で話せるようになっていたので、外国語で話すということに慣れてきていたのもあると思います。


    とにかく世の中にはいろいろな勉強の仕方があるということが分かりました。僕は僕のやり方で行こうと思います。





       












    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    90 Day Challenge 2 進捗状況

    できる韓国語中級Ⅱの2回目を今やっていますが、進捗状況はあまりよくありません。単語を暗記し、文章を滑らかに読もうとしているのですが、スムーズにできていません。1回目(文法・読解)は90日でできましたが、2回目はもっとかかるかもしれません。年末年始(12/31~1/2)は中国語のレッスンがお休みになります。その間、特訓をやります。たった3日ですが、集中的にやります。できれば1日に6時間ぐらい勉強したい。

    2回目進捗状況(P9~P216)
    11/19  P9開始。
    12/27  ~P75 (1.7P/日)



     

    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    勉強の仕方

    入門書やNHKで習い始めたけれど、簡単な挨拶や数の読み方を覚えただけでそれ以上進めない人がいます。僕自身もずいぶん前に韓国語の勉強は始めたけれど覚えたのは数の読み方(固有語も含む)と簡単な挨拶だけでした。
    その原因は簡単で、『時間がなかった』ということです。
    2012年に退職してからは時間ができて勉強することができるようになりました。それでもやはり、勉強が『落ち着いて』できないときもあり、意欲がなくなってしまうこともありました。
    そんなとき早朝の3時間を勉強に充てると、なかなかうまくいくようになりました。朝の4時から7時までです。この時間に勉強をしていると、生活の雑用・雑念に煩わされません。とにかく時間の確保と、毎日やるという習慣が重要です。その代わりといっては何ですが、夜の9時過ぎにはもうベッドに入っています。
    次に、時間は確保できたけれど、やる気が起こらないことがあります。そんな時は、テキストの、今まで習った部分のCDを流して、意味が取れるかどうか聞いてみます。0.8倍速で、時にはリピート機能(リピートする時間を空けてくれるので、脳内リピートしてハッキリと意味を捉えることができます。)を効かせて聞きます。便利なアプリがあります。ある時には自分のブログで取り上げた自分が好きな韓国歌謡を流してたりします。こうゆう風にして自分の関心が韓国語へ向かうようにします。そうこうするうちに韓国語の勉強を始めることができるようになります。決められた時間に自分のルーティンワークを始められないときは、こんなやり方で乗り切っています。
    とにかく時間をかけなければ語学はできるようにはなりません。簡単な旅行会話なら1年で可能かもしれませんが、実用に足るハングル検定準2級(英検2級程度)の実力はフルタイム(2時間/日)でやっても3年はかかると思われます。桃栗三年柿八年といいますが、僕にとって韓国語は10年必要かもしれません。




    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    『できる韓国語中級Ⅰ 改訂版』第1回目読了しました。

    やっと終わりました。

    何かにとりつかれたように、韓国語を勉強していました。1日に2、3ページというゆっくりした速度で、約3カ月で終了しました。単語の意味、語尾変化、文法で分からないところがなくなるまで調べつくしました。本が少し分厚くなりました。使い込んだ教科書を見ると、なにか嬉しいです。

    もう1周したいと思っています。日韓双方向で即座に意味を言うことができない単語をセンテンス・カードにしていきます。表に韓国語、裏に意味と例文を書き、繰り返し覚えていっています。新出単語(1476語)の40%をまだ覚えていないので、それらをカードにしているわけです。このプロジェクトを始める前の僕の語彙数は約700語だったので、これらの単語を覚えれば語彙は2176語になりハン検3級に合格することが出来そうです。準2級合格には4200語が最低でも必要なので、当分は無理と思われます。語彙だけで外国語の能力は測れないけれどワンセンテンスに三つも四つも知らない単語が出てきたらお手上げです。

    それと同時に、スラッシュリーディングで意味の塊ごとに滑らかに読めるように練習しています。意味が分かり、文法内容のわかっているものを何回もくりかえし読んでいきます。流暢さが増してくればタイムアタックをかけて、できるだけ正確に早く読むようにします。この3か月間、読解にばかり重点を置いていたので、これからは読みに力を入れていきます。瞬時に意味が分かり、早く読むのに慣れれば聞き取りにもよさそうです。



    上田さんの高速シャドーイングみたいにはできないかもしれませんが、できるだけ流暢に読めるように訓練したいです。

    上田式シャドーイング



    雑念のない早朝の3時間を有意義に過ごしていきます。





    トワ・エ・モワ/誰もいない海 (1970年)







    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    『できる韓国語中級Ⅰ 改訂版』で遊ぶ

    一日あたり2.5ページという超スローペースで勉強しています。これに2~3時間かけています。

    どうしてそんなに時間がかかるのかと言えば、習ったけれど忘れた単語や文法事項を調べたり口頭作文をしながらなので、そうなのです。それがまた楽しい。誰にも邪魔されない、早朝に人知れず勉強するのが楽しい。いつまで続くか分からないけれど、この本はやり終えたい。3ヶ月あれば終わります。

    経過報告(ときどき書き込んでいきます。)
     8/21開始  9p~    (216pまであります。)
     9/1          ~36p          10/12          ~134p
     9/12         ~58p         10/17          ~147p
     9/24             ~86p          10/28          ~172p
      9/30             ~100p         11/12          ~204p  
     10/5              ~113p         11/18          ~216p     第1回目終了

    この教科書はよく出来ていると思う。初級からは少し難しくなっているが、CDを聴けば半分ぐらいは聞き取れるし、読めば8割がた理解できる。この絶妙さが心地よい。難しくてイヤになったり、易しすぎて緊張感がなくなり勉強しようという意欲がなくなるということがない。実力が伸びているのを実感できる。

    韓国語は習いだして1年もたてば、簡単な会話はできるようになる。簡単な旅行会話が目的で勉強を始めた人は、それ以上勉強しなくなる。もう初期の目的を達成したから。これでは、いつまでたってもブロークンな韓国語しかしゃべれない。僕も簡単な旅行会話ができればいいなと思って始めたから、そこで止まっていたのかもしれない。

    でも、このごろ少し欲が出てきました。英検で言えば2級程度の韓国語を身につけたい。手紙を書いたり新聞やエッセイを自由に読む力をつけたい。ハングル検定で言えば準2級でしょうか。読みたい本や、知りたいことがあるのです。










    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    いまも韓国語を勉強しています

    韓国語から少し遠ざかっていました。でも少し前から、だんだんと勉強を再開しました。CafeTalkでは1週間に1度(1時間)フリートークというのをやっていましたが、8月11日からは朝4時ぐらいから2時間ずつ教科書でも勉強をしています。いつまで続くかわかりません。でもやる気があるうちにやっておかないと、もう一生勉強しないで終わりそうだったのです。

    やっているのは『できる韓国語初級Ⅱ 新装版』と『できる韓国語中級Ⅰ 改訂版』です。前者は前回の続きのとこらから始めて10日でやり終え、今やっているのは前者の単語の暗記と、後者です。

    できる韓国語初級Ⅱ 新装版 150~192p 8/11~8/20 4.2ページ/日
    できる韓国語中級Ⅰ 改訂版  9~19p  8/21~8/24 2.5ページ/日

    のペースです。毎日やる時間は同じでも1日に進むページは遅くなっています。難しいようです。でも、焦らずに、楽しくやっています。面白いのか、ゲームはこのところ全然やっていません。ゲームの代わりに韓国語の勉強をしているみたいなんです。

    新しいテキスト部分はCD音源を何回も聞いて、だいたいの意味を捉えて、どの部分が聞き取れないのかが分かった上で、テキストを見て読解していきます。『あぁ、こういう意味だったんだ。』『この発音だったんだ。』と納得しながら、進んでいきます。これはこれで楽しい。『どうして、この単語が聞き取れなかったんだろう?』って思いながら勉強して行っています。前田先生の4色ボールペンディクテーションは僕には難しいです。あのやり方は自分の水準の2ランクぐらい下の文章を書き取るときには有効かもしれませんが、いま勉強をしている文章を聞き取るのは難しくて、効率が悪そうな気がします。

    最近「反日種族主義」を発注しました。まだ翻訳されていないので、どんな内容なのか読んでみます。難しくて歯がたたないとは思いますが、興味があるというのは、数百時間勉強するより、僕にとっては大きな力になります。かつて僕の韓国語の先生が日本へ来てバイトをしながら日本語の勉強をしていました。彼女が言うには、日本語の勉強をするとき最も効果があったのは日本語の小説を毎日読んだことだったそうです。1日に数時間読み続けたそうです。日本へ来たときは片言の日本語しか分からなかった彼女の日本語は、見る見るうちに磨きがかかり、数年後には日本の1部上場企業の通訳兼翻訳者として業務に従事できるほどになったそうです。

    僕は通訳になるつもりはありませんが、似た言語を学ぶとき中級の文法までを押さえれば、あとは読書によって能力を伸ばしていくことができるのではないかと思っています。『できる韓国語中級Ⅰ 改訂版』が終われば、『できる韓国語中級Ⅱ 改訂版』をやる予定です。それが終われば、簡単な本から読み始めようと思います。多読ではなくて、精読になると思います。謎の言語を読み解くみたいで面白いからです。まるでヒエログリフを読むみたいに。










    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    Steveさんがまた韓国語を始めました。

    今回もやはり『90-day challenge』らしいです。いつもの彼らしい快活なコメントは学習者を勇気づけてくれます。














    前回の『90-day challenge』は下のような感じで進んでいきました。懐かしいです。2年前だったんですね。僕が韓国へ始めて短期留学(1週間と1か月)する直前でした。毎日のように見ていました。その当時はSteveさんの韓国語をチョット批判的に見ていたりもしました。(笑) これもまた懐かしいです。


















    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    涼しくなりましたね。お元気ですか。

    朝夕が過ごしやすくなってきました。いかがお過ごしですか。

    僕の韓国語はちょっと停滞気味です。7月までは『レベルアップハングル講座』が気に入っていて1日に3時間ぐらいバリバリとやっていたのですが、新シリーズがあまり気に召さないようでほとんど放置状態です。新大久保学院の動画講座も1年間フリーパスの49,800円を振り込みましたが、音声が気に入らなくて(風呂の中で屁をしているような録音状態)、いまいち力が入りません。

    辛うじてやっているのが、italkiの1週間に1度のレッスンです。それと交換授業も細々とではありますが、続いています。

    代わりにと言っては何ですが、韓国ドラマの気に入ったのを見ています。『善徳女王』は4回目だと思います。これと『トンイ』はお気に入りでよく見ます。『馬医』も見るところをみるとイ・ヨオンが好きなのかもしれません。

    韓国語を始めてもう4年になります。その間いろんなことがありました。あと2,3年は韓国へ行けそうにありませんが、ボチボチとやっていきます。




























    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    天気予報の聞き取りに挑戦

    聞き取りの何かの突破口が欲しいと思い、天気予報の聞き取りに挑戦することにしました。使うテキストは『基礎から学ぶ韓国語講座中級』です。(P70からP71) 使われている単語、地名、表現方法が決まっています。これに慣れれば天気予報は間違いなく聞けるようになると思います。

    では始めます。



    将来的には下のようなテレビの天気予報も楽に聞き取れるようになればいいのにね。



     MBC News

    (追記)7/22 ゆうきさんにパチられました。うれしい。(笑)

    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    ケセラ,セラ

    『レベルアップハングル講座』の勉強の仕方は単純です。朝4時半から始めます。
    まず昨日習った1課分の復習です。1日1課分は4ページで、昨日習ったものを音読し意味を確認しながら、覚えているかどうかを確かめます。この間約25分です。

    その次に今日習う課の韓国語だけを見て(3×5インチのKJカードで日本語訳を隠して)日本語訳をテキストの上に鉛筆で書いていきます。書き終わると答え合わせをして、間違えたところを赤のボールペンで訂正していきます。その課の最後のページの韓訳練習問題をして答え合わせをします。ここでもまた赤のボールペンで訂正していきます。この間約45分。

    それからストリームキャプチャーで録音している『レベルアップハングル講座』を聞きます。このときリピートする時間が僕には短すぎるので、一時停止して3,4回繰り返し練習します。これが20分ぐらいです。

    トータルで1時間半の勉強です。

    人間は忘れる動物で、記憶を定着させるには習ったことを1時間後、1日後、1週間後に復習すれば定着が良くなるとのことです。上の僕の学習方法は「1時間後、1日後」がうまく取り入れられており思い出しやすくなるのかなと思っております。最後の「1週間後」というのがないのが残念です。忘れるかもしれない。でも大丈夫、僕らには赤尾好夫がついています。『人間は忘れる動物である。忘れる以上に覚えることである。』と。5個忘れたのであれば、6個覚えればいい、10個忘れたのであれば、11個覚えればいい。


    ということで、今日の歌は『ケセラセラ』です。



    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    老人マーケットは有望である

    『僕らは少ないパイを奪い合うのではなく、今まで見つからなかった新しいパイを発見し、作り出すべく考え、動かなくてはいけない。まだまだ僕らの知らないところに未来の韓国語学習者はたくさんいる。』というゆうきさんのTwitterのコメントを見て思った。






    彼には無理だわ。なぜなら彼は韓国語を勉強しだして10年以上になるし、配偶者が韓国人で、今なお韓国で生活している。彼のように長期間、濃厚な勉強をすれば誰でも韓国語はできるようになるとみんなが考えているから。実際は韓国に何年住んでも韓国語がうまくない人はいると思うけれど、普通の人は長期間勉強できるのであれば誰でもできると考えている。

    僕のように60を過ぎて韓国語を勉強し始め、ある程度しゃべれるようになった人こそが、彼らの現実的な目標になる。なぜなら彼らはあと10年も勉強することができないと感じているから。

    僕自身が到達可能な目標になりうる。そこには現実感がある。『自分でもやれるかもしれない』という可能性を感じることができる。


    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    「前田式」韓国語核心部分

    お正月の朝、いつものようにメールをチェックしていました。前田先生からのメールがあり(毎日届いている) そこのビデオが「前田式」韓国語の核心部分だと思ったのでアップします。僕は講習会にも参加し、その方法は知っているけれど、実践できていません。それに効果があると思いながら1,2度試しにやるだけで続きません。いつか「Sam式韓国語」のビデオを作り、「無理なく4BDが続けられる」方法を開発したい。聞いているだけで、あるいは聞いて紙に書き写しているだけで、いつか4BDをやっているのと同じ効果が出るビデオを作りたい。前田教は、もうすでにこれを開発しており、それを「習慣化」と表現しています。その「習慣化」するうまい仕掛けを考えだし「Sam式韓国語」としたい。











    前田式韓国語中級文法トレーニング [ 前田真彦 ]


    価格:2,376円
    (2016/6/13 18:01時点)
    感想(19件)




    【送料無料】 目指せ!中級突破「前田式」韓国語パワーアップドリル / 前田真彦 【単行本】


    価格:2,484円
    (2016/6/13 18:01時点)
    感想(0件)




    前田式韓国語4色ボールペンディクテーションワークブック


    価格:2,484円
    (2016/6/13 18:02時点)
    感想(0件)






    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    聞き取りができるようになるためには、どのくらいやればいいのか。

    前田先生にも10年ぐらい中級を彷徨っていた時期があった。ニュースを何回聞いても分からないというのは当たり前のことだった。聞き取れないので、ソニーのテープレコーダーで一単語ずつ切って「文字起こし」をしていった。テープレコーダーが3台つぶれるまでやったという。「聞き取りやシャドーイングは、(頭が)おかしくなる直前までやりました。」と答えた前田先生。

    そうなんだ。みんなそうして、できるようになったんだ。チンタラと長時間やっただけでは上達できない壁があるんだと思う。鬼気迫るやり方じゃなければおそらくは中級を突破はできまい。

    ちなみに僕はこのソニーのテープレコーダーを持っている。隣の町の韓国語の先生のところで最初韓国語の発音を習うときにこのレコーダーを買い、発音練習をしたり、聞き取り練習をしました。2か月ほど通いました。懐かしく思い、引っ張り出してきて学院の添削テープを聞きなおしました。彼女はミレ韓国語学院の卒業生で、前田先生のお弟子さんでした。やり方はミレそっくりだったと思う。その後、先生は体調を崩され、休校になりました。その時に今も通学している市の韓国語講習会を見つけ通いだしました。




    前田式韓国語中級文法トレーニング [ 前田真彦 ]


    価格:2,376円
    (2016/6/13 18:01時点)
    感想(19件)




    【送料無料】 目指せ!中級突破「前田式」韓国語パワーアップドリル / 前田真彦 【単行本】


    価格:2,484円
    (2016/6/13 18:01時点)
    感想(0件)




    前田式韓国語4色ボールペンディクテーションワークブック


    価格:2,484円
    (2016/6/13 18:02時点)
    感想(0件)



    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    春のある日

    勉強するでもなく漫然とPCを見ていてふと思うことがある。たとえば今朝、前田先生

    からのメール(読者はおそらく数百人いると思う)に、こうあった:


    『【今日の韓国語】


     「暮らしの韓国語表現6000」(今井久美雄著)から。


     ノートに書いて音読して下さい。


     1、失礼ですが、どんなお仕事をなさっているんですか。


     2、建設会社で、おもに高層ビルの設計図を描いています。


     


     1、실례지만, 직업이 어떻게 되세요?


     2、건설 회사에 다니는데 주로 고층 빌딩 설계도 그리는 일을 합니다. 』


     


    1番目の例文はゆうきさんの『カフェで使える韓国語表現!』に出てきたWiFiの

    パスワードの聞き方と同じだ。年齢、名前、そして今回の仕事と同じ聞き方をす

    るんだなと漫然と考える。『仕事は何か?』『何の仕事をしているのか?』とい

    う風なぶしつけな初心者風の質問は相手の気持ちを考えるとまずいと思う。これ

    らは明治時代の警察官の職務質問に近い。この例文のように『お仕事は何になり

    ましょうか?』という柔らかい婉曲表現がいいみたいだ。


     


    2番目の例文は僕にいわせれば誤訳に近いと感じてしまう。韓国語の原文は『建

    設会社で』ではなく『建設会社に通っているんですが』というこれもまた婉曲的

    な表現だ。もしくは韓国語の表現習慣かもしれない。場所を示す日本語的な『で』

    を使わずに『通っている』と発想するのだろう。場所ではなく自分の関わり方や

    身分を明らかにしようとする志向性のある言語なのかも知れない。『設計図』も

    面白い。『ソケド』の『計図(ケド)』の音は『計画(ケフェク)』『地図

    (チド)』などで既習済みだけど、『ソ』の音がどうしても『設』に結びつか

    なかった。でも考えてみると日本語の『せつ』に対応する韓国語の『ソ』と

    いう発音は『小説(ソソ)』『李雪主(イソチュ)』にも出てきていて、

    知っている単語も多い。よく考えれば『ソ』という韓音から日本語の『せつ』

    に違いないと思いついたはずだ。勘のいい人は即座にそれが分かるのであろう。



     


    なるほど漢字語は語彙を驚異的の増やしてくれるツールかもしれない。


     


     


     


     


     


     

    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    由熙の場合

     副題:1.韓国で韓国語を話すことはバトルなの? 
         2.韓国でエラそうに韓国語をしゃべっちゃダメなの?
         3.『首を絞められてもたどたどしい韓国語をしゃべり続けろ』



    今は大きなトラブルにはなっていないけれど、韓国へ行ったとき大きくなるかも知れない。


    それは自分の韓国語のレベルの低さである。少し韓国語が出来るようになったと自分では思い込んでいるが、僕の韓国語を聞いてくれるのは韓国語教室の先生と、Skypeの先生だけだ。これって八百長試合もいいところで、生徒を馬鹿にしたり、つっけんどんな対応をしたりしません。でも現実の韓国人はそんなに生易しくない。どこの国でも親切な暇人はあまりいません。経済的に困難な状況の韓国ならなおさらのことです。

    日本語の場合でもそうだ。変な日本語を話す外人さんとは付き合いたくないもの。まどろっこしくて頭が痛くなるような日本語は聞きたくないなぁ。 教室の生徒や買い物客である場合は対応も優しいかも知れないけれど、赤の他人になるとよっぽどの物好きか下心のある韓国人しか自分の話す韓国語を聞いてくれないかもしれない。

    僕の場合はお金を払って下手な韓国語を聞いてもらっているけれど、そのSkype先生でさえも業を煮やして『言っていることがわかりません。日本語で言ってください。』と日本語で怒鳴る始末です。トホホ。もっと忍耐強くなってほしい。商売なんだから。

    日本に来た韓国人に韓国語で話しかけたところ、日本語で返されたという話が、あるブログに載っていました。僕も韓国へ行けばそんなイヤな目に会うことを予感させるコメントが書かれていました。(無断引用失礼)


    曰く、

    『韓国語で話して日本語で返されると、こっちもアレアレ?になるけど、心が

    折れたらダメですね。先日も挫けそうになったけど日本語を方言混じりで少し

    早口で返したら、相手の目が泳いだ。私も意地悪だなぁと思ったのです。鼻持

    ち成らない韓国人には玉にはイイでしょ。くっくっく^ - ^』


     『どう考えても、「あなたよりあたしのほうが語彙力、文法力、発音において

    上だよ」ってな時は、早口で難しい日本語を浴びせてやります。…私も相当イ

    ケズやねん。ただし、相手がすごい上手な場合は、諦めて普通に日本語で話し

    ます(笑)』


     『私もありました。韓国の友人にオンニの伝えたいことがわからないから日本

    語で言ってと!だから言ってやりました。私は上手になりたくて韓国語で話す

    んだから違うなら直してと!今では友人が短縮文字で送ってくるので私は韓国

    語を学んでいる日本人だから正確な韓国語で送るよう言いました。言わなきゃ

    わかりません!』


     『田舎の韓国で暮らしていると…  教養がない(グローバルではない)ので日

    常はもっと容赦ないですネ(笑)  発音がへ~んと笑われるし「何を言ってい

    るのかわからない」と無視されたり、手で追い払われたりしたこともあります

    よ!』




     日本人もなかなかやりますなァ。しかし考えてみると反対にこれらを僕が

    やられる可能性がある。たとえばワザと釜山訛りの早口でしゃべられたり、

    早口で難しい韓国語を浴びせられてイケズされたり、『発音がへ~ん』と

    か『何を言っているのか分からない』って無視されたり、手で追っ払われ

    たりするんでしょうなァ。


     李良枝の小説『由熙』にも出てきます。由熙が下宿のおばあさんとオンニ

    以外の人と話すのを極度に恐れているところが。彼女の場合は別の理由も

    あったかもしれないけれど、日本と朝鮮はともに排他的で、外国人はなか

    なか溶け込めそうもない。韓国人の場合は差別が激しく、日本人の場合は

    差別と言うほどではなくてもなかなか仲間に入れてもらえない。アメリカ

    や中国はその点が少しマシだと思う。


     僕の一族は76年前に300m西から移ってきただけなのに、50年ぐらい前

    までは新参者扱いでした。こんな田舎では移り住んで30年も経たないと

    なかなか仲間(?)に入れてくれませんでした。何なんでしょうか? 

    町は今でも三名五姓といった古くからいる一族達が大部分を占めています。

    極端に同じ姓の人が多いのです。


     


     こういったことは人間社会には付きもののようです。

    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    音読

    前田先生の【学習アドバイス】 韓国語を読むとき 何気なく読まないで。 カタマリで読もうと意識してください。 日本語でも、小学生のころ一生懸命 読みの練習をしましたね。 その訓練があるからすらすら読めるようになったのです。韓国語もそうやって声に出して、音読を重ねるうちに 上手に読めるようになって来ます。 それを信じて、毎日少しずつでも音読の練習をしてください。 カタマリで読めるように意識しながら。 練習もしていないのに、できるようにはなりません。 にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    hime様が愛媛にやって来るんです

    連休中は長女一家が遊びに来ます。また孫にもみくちゃにされます。2歳と半歳です。

    韓国へ短期留学してハン検を受けるつもりでしたが、どうなるかわかりません。そんなところにhime様の愛媛行脚のニュースが伝わってきました。5月25日(日)4,000円です。隣の県なので高速で行けば総額12,000円で行けます。往復3時間ぐらいです。『行ってこようかな? でも待てよ。ミレのギュギュッと中級 大阪 にも行ってみたい。』こちらは4月29日(火 祝日)3,000円です。新幹線で行けば18,000円です。往復5時間。

    なにか変化がほしいところだったんです。久しぶりに都会へ行ってみようかな。 にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    4畳半への逃避行

     

    イングリッシュ・モンスターこと菊池健彦さんのブログ記事を読みました。


    彼の英語の勉強の仕方がものすごい。35歳無職、貯金400万円で始めた6年間

    の引きこもり生活。これはチョット勇気が要ります。



    『ヒマだった菊池さん、お金のかからないヒマつぶしとして英語雑誌を辞書

    を引きながら読破する、という遊び(?)を思いつきます。アパートに引き

    こもって、ほとんど人とは話さずひたすら英語雑誌と海外ドラマを繰り返し

    見る、何度も見る、暗記するほど見る。これを貯金がつきるまでの6年間、

    外界から遮断されたアパートの一室で続けていたそうです。これはもうまる

    で「留学生活」そのものではありませんか。』


    そうなんです。この短い記事の中に独学で外国語を学ぶに適した条件が現れ

    ていると思うんです。第一に引きこもり系であること。第二に中毒になりや

    すい性格であること。これらはスキルや才能を磨くには必要欠くべからざる

    ものなんです。(なぜかSamさん断定的です。)僕もどちらかと言えばこの

    部類に属しています。『なんだ 僕は外国語に向いていたんだ』ってほくそ

    笑んでいます。(笑) 絵がうまい、歌がうまい、スポーツが上手、社交的だ

    なんて人は常に陽の当たる所を歩けるのに、どうして引きこもり・中毒系は

    日陰の存在なんだろう。僕たちは一見引け目に感じる特性を逆に活かして

    いつか日の目を見ようよ。孤独のなかでしか才能は磨かれないと信じようよ。





    『土日の休みが消え 夏休みが消え 冬休みが消え 友達が遊んでるときに練習して

    た。だからいまがある。』ダルビッシュ有。野球もなかなかストイックですね。









    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    Steveさん、すごく進歩しています。



    すごく進歩していて、ビックリしました。上から目線で申し訳ないです。

    前回のと聞き比べてみればよく分かります。相変わらず文末表現は弱いですが、Steveさん、韓国語を繰り出す繰り出す。ときどき自分ではまだ消化できていない単語も使おうとしますが、無理に使おうとすると間違えます。内容はやはり高度なもの、意味のあるものを話したがるので、苦しくなるんだと思います。

    僕だったら、政治とか、文学とか自分の韓国語では表現しきれないものはたぶん話さないと思う。背伸びはせずに、そして日本語を介さずに韓国語で直接表現していくと思う。背伸びをせずに話せば話の内容は低くなるけれど韓国語で話をすることができると思う。

    63日目でここまで来ているので、90日目には「外人さんならOKレベル」とか「韓国語がお上手ですね」レベルには到達しそうです。

    ただ、この話題については事前に一度話し合ったことがある雰囲気なので、ネットの実力とは言えないかも知れません。 にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    溺れそうなペンギン

    短期間で外国語を話せるようになるプロジェクトは多難なようです。

    1.Steveさんの「90日間韓国語特訓」は45日になりますが、少し手こずっています。

    2.Bennyさんのプロジェクトは「日本語3ヶ月でペラペラ」というもので、すでに5ヶ月目になりますが、まだ成果の発表はなされていません。2ヶ月目のものは公表されています。

    3.「最初のペンギン」の著者杉原さんはアラビア語を、美奈ちゃんはインドネシア語を2013年12月に開始しましたが、成果の発表はまだのようです。たしか「100時間でペラペラ」というプロジェクトだったと思いますが。

    三つとも商業ベースのものなので、宣伝広告の意味もあったんだと思います。

    僕は「3年でペラペラになる」というのは普通に可能であると思うし、1年間その国へ行ってやれば「かもね」という気がします。言語的に近い韓国語であれば「半年間、韓国で必死にやれば」出来ると思う。でも3ヶ月や100時間では無理だと思う。流暢とかペラペラの程度がどの程度を指すのかが分かりませんが、アラビア語やロシア語は日本人にとっては難しいと思う。僕の多言語学習はたまたま日本人には学びやすい、英語・中国語・韓国語です。やりやすいのばっかり選んだのかしら?(笑)

    僕の韓国語プロジェクトはプロフィールにも書いているように「2年間でハン検3級合格」というハードルの低いもので、若い学生なら半年か1年でクリアーできると思います。僕的にはハン検3級は旅行会話、準2級は日常会話、2級はビジネス会話が出来るようになると考えています。この旅行会話が僕の最低限の目標です。




    旅行会話とは「いくらですか? 少しまけて下さい。どこへ行けば切符が買えますか? 赤い色のカバンを買いたいのです。」などのレベルの会話を指し、日常会話とは「家族や趣味、映画やドラマ、習慣やスキャンダル(?)」などについて簡単に話せることを意味しております。ビジネスの詰めの話しが出来るのがビジネス会話でこのレベルを僕は「ペラペラ」レベルと思っています。

    このブログが「60才から始めた韓国語でも旅行会話は大丈夫だよ」ってシニアを勇気付けられるブログになればいいなと思っています。 
    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    Steveさん YouTubeで韓国語を話す。



    Steveさん韓国語特訓21日目です。前回公表したものよりよくなっている
    けれど、やはり弱点は語彙と文末表現の曖昧さです。これがほとんど致命
    的です。なぜ表現パターンを覚えて使わないんだろう。彼の語学習得の基
    本は多読多聴を通じてレベルを上げていくもので、現在の1000語程度(?)
    の語彙で朝鮮日報を読解したり、難しい内容をMP3で聴いている。実際、
    従軍慰安婦の問題についての記事まで読んでいる。このやり方は僕には向
    いていない。イダチの僕には耐えられない「前進を実感できない」やり方
    かもしれない。

    僕のやり方は言い回しやパターンの習得を通じて文法構造を理解して行く
    やり方で、修飾の仕方や品詞による語尾変化の違いを解析しながらやって
    いく、いわば謎解き積み上げ方式で、結構気に入っている。たぶんこの方
    が基本的なことを聞き取ったり、伝えたりするには早道だと思う。ハン検
    準2級を超えたぐらいから、多読多聴を取り入れればいいと思う。韓国語
    の場合、僕はそこまで長生きはできないと思うので、生涯「文法主義」で
    やると思う。(笑)

    1年半、文法主義で韓国語をやるとこんな感じになります。
    (少しは進歩したでしょうか?)

    steveさんが言うように面白いコンテンツを見つけてそれを聞くことで自
    分のモチベーションをキープできると思うけれど、初心者の場合そのコン
    テンツを自分の語学力では読みこなせなくてフラストレーションが溜まる
    と思う。僕の場合は文法そのものに興味があり、他愛のない会話文の中に
    も面白さを発見できる。内容そのものじゃなしに各々の言語の文法がその
    言語を話す人の考えに及ぼす影響の方により関心がある。建物じゃなしに、
    それを作った建設機械に興味がある変人かもしれない。(笑) にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    [1]  [2]  [3


        ◆ graphics by アンの小箱 ◆ designed by Anne ◆

        忍者ブログ [PR]