にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村 忍者ブログ
韓国語学習記録です。 2012年5月27日より
03
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 管理画面
    Podcast
    by PODCAST-BP
    ブログ内検索
    韓国語ブログ村ランキング
    リンク
    TV
    CNN
    プロフィール
    HN:
    Sam
    性別:
    男性
    職業:
    バックパッカー
    趣味:
    外国語学習
    自己紹介:
    韓国語専用ブログです。まだ入門者なので最初は日本語が多いと思う。いつか韓国語専用になるように頑張ります。
    カウンター
    フリーエリア
    最新コメント
    [08/15 Sam]
    [08/15 のんたま]
    [07/23 Sam]
    [07/23 sen-star]
    [07/06 Sam]
    [07/06 円覚寺]
    [07/06 Sam]
    [07/06 テヒ]
    [06/23 Sam]
    [06/22 nontama9]

    [PR]

    ×

    [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

    キム・グァンソクの歌で韓国語の復習をする

    彼の歌には『二等兵の手紙』や『ナム』などの有名な曲があります。それ以外にもいい曲があり、それらを教材に韓国語を勉強しなおしていきます。まず最初は『ある60代老夫婦の話』です。

    어느 60대 노부부 이야기


    곱고 희던 그손으로 넥타이를 매어주던 때

    어렴풋이 생각나오 여보 그때를 기억하오
    막내아들 대학시험 뜬눈으로 지내던 밤들
    어렴풋이 생각나오 여보 그때를 기억하오

    세월은 그렇게 흘러 여기까지 왔는데

    인생은 그렇게 흘러 황혼에 기우는데

    큰딸아이 결혼식날 흘리던 눈물방울이

    이제는 모두 말라 여보 그눈물을 기억하오
    세월이 흘러감에 흰머리가 늘어가네
    모두다 떠난다고 여보 내손을 꼭 잡았소

    세월은 그렇게 흘러 여기까지 왔는데
    인생은 그렇게 흘러 황혼에 기우는데



    다시 못올 그먼길을

    어찌 혼자 가려하오

    여기날 홀로 두고 여보 왜 한마디 말이 없소

    여보 안녕히 잘 가시게..







    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村
    PR

    나무



    나 푸른 한 그루 나무
    넓은 하늘을 늘 꿈꾸지
    두팔을 벌려 온 세상을 이내 품에
    가득 가득 안아보고 파
    나 푸른 한 그루 나무
    늘 한결같은 마음 하나로
    나를 길러낸 이곳 이땅에서 나 만큼의
    그 만큼에 그늘을 드리네


    왜 머물러만 있는 거냐고
    바람이 내게 물어 보길래
    고개속인채 웃다가 속으로 웃다가
    잎새 하나 띄워 보냈네
    우린 세상 숲 속의 나무
    어지러운 저 물결 앞에서
    가난한 마음 그 마음 그대로 약속하는건
    푸르름을 더욱 간직하는일


    살아가다가 또 사랑하다가
    그 사랑에 마음이 아플때
    소풍 떠나듯 가벼운 마음으로
    네게로 다시 돌아오기를
    우린 세상 숲 속에 나무
    어지러운 저 물결앞에서
    가난한 마음 그마음 그대로 약속하는건
    푸르름을 더욱 간직하는일






    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    シルペヘッソヨ

    3日間の仮想韓国留学、失敗しました。毎日9時間勉強する予定が、3,4時間になってしまいました。いつもの勉強と変わりませんでした。教科書での勉強はそんなものでしたが、韓国語としての収穫はありました。それは韓国語版『サバイバー』を見て単語をピックアップし、『韓国語学習 Q&A333』をちょっと読むことができたからです。次回は教科書だけをやるのではなく、他の教材をまぜてカリキュラムを組みたいと思います。

    1日に2ページという超スローペースではあったが、敗北感はない。なぜか分からない充実感さえある。僕が会社員であったら、こんな時間は取れないから、挫折していたでしょう。それを毎日できたことがうれしい。今日も明日も、充実感に満ちて勉強できる境遇に感謝しています。


    前田先生のところでは『キム・グアンソクで学ぶ韓国語』というのをやっており、僕もそれをまねて『二等兵の手紙』を歌ってみます。

    이등병의 편지
    1절
    집 떠나와 열차 타고 훈련소로 가는 날
    부모님께 큰절하고 대문 밖을 나설 때
    가슴 속엔 무엇인가 아쉬움이 남지만
    풀 한 포기 친구 얼굴 모든 것이 새롭다
    이제 다시 시작이다 젊은 날의 생이여
    2절
    친구들아 군대 가면 편지 꼭 해다오
    그대들과 즐거웠던 날들을 잊지 않게
    열차 시간 다가올 때 두 손 잡던 뜨거움
    기적 소리 멀어지면 작아지는 모습들
    이제 다시 시작이다 젊은 날의 꿈이여
    3절
    짧게 잘린 내 머리가 처음에는 우습다가
    거울 속에 비친 내 모습이 굳어진다 마음까지
    뒷동산에 올라서면 우리 마을 보일런지
    나팔 소리 고요하게 밤 하늘에 퍼지면
    이등병의 편지 한 장 고이 접어 보내오
    이제 다시 시작이다 젊은 날의 꿈이여
    家を出て列車に乗り 訓練所に行く日
    両親にお辞儀をし 玄関を出る時
    胸には何か切なさが残るけど
    草一撮みや友達の顔など すべてが新しく感じる
    これから新しい出発だ 若き俺の人生よ
    友よ軍隊に行ったら 手紙を出してくれ
    君達と楽しかった日々を 忘れないように
    列車の時刻が迫って来る時 両手を熱く握った温もり
    汽笛が遠ざかるにつれ 小さくなる顔
    これから新しい出発だ 若き俺の夢よ
    短く切れれた髪の毛が 最初は可笑しく
    鏡に映った自分の姿が 硬くなる、心まで
    裏山に登ったら 我が故郷は見えるだろうか
    ラッパの音静かに 夜空に広がると
    新兵の手紙を一枚 大切に入れて送ります
    これから新しい出発だ 若き俺の夢よ









    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    어젯밤 이야기

    久しぶりです。お元気でしたか?
    僕はほとんど引きこもり状態で、YoutubeやTwitterを見て過ごしていました。たまにアメリカのTVドラマを見たりします。最近見て面白かったのは、『スニーキー・ピート2』です。犯罪ドラマなんですが、ハラハラドキドキで面白かったです。最後のどんでん返しが、映画『スティング』みたいなんです。これを言うとネタバレになるかもしれませんが、たぶん8割の人は見た瞬間に気付きます。アメリカのドラマって、昔の映画やドラマの引用が多いです。引用が特に多いのが『SUITS』です。毎回のように出てきます。昔の小説や映画が、聖書やシェークスピアからの引用が多いのと同じ感覚なのかもしれません。

    韓国語の勉強は、それほど捗っていません。たまにitalkiで勉強するぐらいでした。(1週間に1時間ぐらい)でも、先生が授業料の単価を上げたので、ちがう先生に変えようと思い、CafeTalkで毎週25分間だけ教えてもらっています。いつもフリートークで新しい表現や単語を教えてもらうスタイルです。テキストを使って授業をしてはいません。ここは先生によって授業料がことなりますが、今受講している先生は500円/25分/週です。これなら1ヶ月で2000円から2500円ですのでそれほど負担にはなりません。

    フリートークだけでは単調になって来たので、今週からはフリートークと『歌謡曲の歌詞から学ぶ韓国語』を取り入れようかと思っています。栄えある第1回目の歌は『オジャッパメン』です。30年前の曲で、日本ではダウンタウンが原語のまま歌っていました。それを聞いた日本人はナンセンスソングだと思っていたかもしれませんが、全部韓国語で割と流行ったのはこの歌が初めてのような気がします。『ハングルを楽しみながらお勉強』より引用します。

    어젯밤엔 난 네가 미워졌어 
    夕べは ぼくは 君が 憎くなった

    어젯밤엔 난 네가 싫어졌어
    夕べは ぼくは 君が 嫌いになった

    빙글빙글 돌아가는 불빛들을 바라보며 
    くるくる 回る 火花を 眺め

    나 혼자 가슴 아팠어
    ぼく 一人 胸が 痛かった



    내 친구들이 너의 손을 잡고 춤출 때 마다 
    ぼくの 友達が 君の 手を つかんで 踊りを 踊る たびに

    괴로워하던 나의 모습을
    つらくなっていた ぼくの 姿を

    왜 못 보았니 어젯밤 파티는 너무도 외로웠지
    どうして 見なかったの? 夕べの パーティーは あまりに つらかった

    이 세상을 다 준대도 바꿀수가 없는 건데 
    この 世界を すべて くれるとしても 変えられない ことなのに

    너는 그걸 왜 모르니 우
    君は それを どうして 知らないの? ウー



    어젯밤엔 난 네가 미워졌어 
    夕べは ぼくは 君が 憎くなった

    어젯밤엔 난 네가 싫어졌어
    夕べは ぼくは 君が 嫌いになった

    쉴새 없는 음악소리 끝나기를 기다리며 
    絶え間なく 音楽の 音 終わることを 待ち

    나혼자 우울했었지
    ぼく 一人 憂鬱でした


    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    アリラン

    市の韓国語教室はこの3月にやめました。もうしばらくは韓国語は勉強しないかもしれないと思っていました。

    ところが、この4月からなぜか急に韓国語熱が湧いてきたのです。理由はたぶん韓国人との言語交換にあります。あるコミュニティーを通じて外国人と交換授業をすることになったのです。僕が日本語を教え、相手の方が韓国語を教えるのです。僕は少し習ったことでも、見せたがるんですね。そういう人っているじゃないですか。(笑) 

    このところ毎週水曜日が楽しみです。35分ほどの会話練習ですが、相手の人が熱心でタイプを打つのがメチャクチャ早いです。それと、とてもテキパキとした対応で知的な方だと思います。大学生のときに中国の延吉に交換留学(単位を交換できる提携校)していたこともあるみたいですが、その当時は中国語は全くできなかったといっていましたので、短期の留学だったと思います。日本語はアメリカへ語学留学していた時に同級生の日本人に教えてもらったようです。訛のないキレイな日本語を話します。




    さて話は市の韓国語教室に戻ります。この教室では韓国語の歌をときどき取り上げて教材にしていました。過去には『オモナ』『約束(ドラマ イ・サンのテーマ曲)』や童謡などを取り上げていました。教室をやめたので韓国語の歌詞を見る機会が減りました。

    そこで今回は『アリラン』を自分で選んでみました。有名な曲なので1番の歌詞の内容だけは知っていました。カラオケで歌えるようにしたいです。皆さんも一緒にどうですか。





    11
    아리랑 아리랑 아라리요アリラン アリラン アラリよ
    아리랑고개로 넘어 간다アリラン峠を越えて行く
    나를 버리고 가시는 님은私を捨てて行かれる方は、
    십리도 못가서 발병난다 十里も行けずに足が痛む。 
    22
    아리랑 아리랑 아라리요アリラン アリラン アラリよ
    아리랑 고개로 넘어간다アリラン峠を越えて行く
    청천하늘엔 별도 많고青天の空には星も多く、
    우리네 가슴엔 꿈도 많다 我々の胸には夢も多い。 
    33
    아리랑 아리랑 아라리요アリラン アリラン アラリよ
    아리랑 고개로 넘어간다アリラン峠を越えて行く
    저기 저 산이 백두산이라지あそこ、あの山が白頭山なんだね、
    동지 섣달에도 꽃만 핀다 冬至師走でも花ばかり咲く
           
             
             訳はここに出ていたものを使用しています。




    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    『トンイ』 主題歌



    『トンイ』の主題歌です。『イ・サン』の次に『トンイ』が来れば、次は『馬医』もしくはバックして『チャングム』です。僕はどちらかというと時代劇が好きなのかも知れません。全部、イ・ビョンフン이병훈 李丙勳)監督のものばかりです。彼の作品はハズレがないように思います。人気が出るような脚本の書かせ方、演技指導がうまいんだと思います。

    また訳していきます。

     



    저 하늘위 눈물로 그린
    바람의 속삭임


    고운 그 빛 따라가
    그 속에 잠든다


    그리움 다 가진 그곳은
    아련한 기억 속 그 곳은
    들꽃처럼 사라져 버리는
    하늘 꽃 그리움들


    노을아 노을아
    하 늘을 내려라
    꿈길 가득 부르는 소리
    노을아 노을아
    별빛도 울려 날아라


    노을아 노을아
    하늘을 내려라
    꿈길 가득 부르는 소리
    노을아 노을아
    별빛도 울려 날아라


    그리움 닿는다.
    꿈길을 걷는다.















    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    약속  (韓国ドラマ『イサン』のテーマ曲)

    この曲も韓国語教室で取り上げられました。ドラマも全部見ました。王様と相思相愛の仲になるという点ではこの『イサン』と『トンイ』は同系列のドラマです。時代劇でも『チャングムの誓い』とはちょっと違います。

    こう書きながら感慨にふけっておりました。再再放送の『チャングムの誓い』を見出したのが、2007年だったと思います。それまで韓国ドラマは見たことがありませんでした。初回放送時(2003年)は見ていませんでした。イ・ヨンエさんの美しさに引かれ病み付きになりました。それ以来、たくさんの韓国ドラマを見てきました。でも最初、時代劇の帽子と帽子飾り,それにアゴ紐(数珠みたいなヤツ)が異様で、違和感がありました。しかしいつの間にか見慣れてしまいました。外人さんも最初、日本の時代劇のチョンマゲを見れば変に思うのでしょうね。

    『イ・サン』の主題歌『約束』を訳して見ます。こなれていない日本語の中に原語の息吹が伝わってくるようです。僕はなるべく韓国語の原義に近い日本語を使ってその意味のふくらみを感じたいのです。ほとんどの単語は原音のままで理解できるレベルには達しています。ワリと易しい韓国語です。修飾も複雑ではありません。語尾変化も初級レベルです。
    기억하나요 おぼえていますか
    가슴아픈 사연을 
    胸が痛い理由を
    내님 오실날을 저울질 하나요 
    愛しいあなたが来る日を予感していますか
    한참 후에야 그마음을 알았죠 
    しばらくして あなたの気持ちが分かりました
    내가 아닌곳에 
    私がいないところに
    머물러 있다는걸 
    留まっているということを
    내게 올순 없었나요 
    私に来ることができませんでしたか
    사랑할순 없었나요 
    愛することができませんでしたか
    그대 헤일수없는 맘 
    あなたの推し量れない心
    나였던가요  
    私だったんですか  
    잊지말아요忘れないでください
    가슴아픈 사랑이 슬퍼하는 날엔 
    胸の痛む愛が悲しむ日には
    내가 서있을께요 
    私が立っています (待っています)
    내게 올순 없었나요 
    私に来ることができませんでしたか
    사랑할순 없었나요 
    愛することができませんでしたか
    그대 헤일수 없는 맘 
    あなたの推し量れない心
    나 였던가요 
    私だったんですか
    이대로 안되나요 
    このままじゃだめですか
    돌아올길 잊었나요 
    帰ってくる道を忘れましたか
    그대 헤일수 없는  
    あなたの推し量れない心  
    나였던가요私だったんですか
    잊지말아요 
    忘れないでください
    가슴아픈 사랑이 슬퍼하는 날에 
    胸の痛む愛が悲しむ日に
    내가 서있을께요
    私が立っています (待っています)
    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    オモナ



    市の韓国語講習会で取り上げられた歌のひとつです。先生も教室で歌詞内容を教えるのを躊躇しておりました。ハイ。なかなか色っぽい曲です。韓国語歌詞および日本語訳はkozueさんのブログを参照しました。またYoutubeの字幕も参考にしました。歌手はチャン・ユンジョン(張允貞、장윤정)。2003年から2004年にかけて大ヒットし歌謡大賞などを総なめにした新世代トロットです。
    歌詞内容もなかなか扇情的であります。それにバックダンサーもなかなかいいです。なんか暗い世の中の雲を吹き飛ばしてくれる一曲です。カラオケで歌ってみようかな。でもこれを歌うとオカマっぽく見えるよね。きっと。(笑)

    어머나 어머나 이러지마세요
    あらまあ あらまあ やめてください

    여자의 마음은 갈대랍니다
    女の心は 葦だといいます

    안돼요 왜이래요 묻지 말아요
    だめよ どうしたの 聞かないで

    더이상 내게 원하시면 안돼요
    これ以上 私に求めてはだめよ

    오늘 처음 만난 당신이지만 내사랑인걸요
    今日初めて出逢ったあなただけど 私の愛なんです

    헤어지면 남이 되어 모른척하겠지만
    別れたら 他人になって 知らないふりをするだろうけれど

    좋아해요 사랑해요 거짓말처럼 당신을 사랑해요
    好きです 愛してます 嘘みたいに あなたを 愛してます

    소설속에 영화속의 멋진 주인공은 아니지만
    小説の中や 映画の中の 素敵な主人公ではないけど

    괜찮아요 말해봐요 당신 위해서라면 다줄께요
    かまわないわ 言ってみてください あなたのためならば みんなあげます

    어머나 어머나 이러지마세요
    あらまあ あらまあ やめてください

    여자의 마음은 바람입니다
    女の心は 風です

    안돼요 왜이래요 잡지 말아요
    だめよ どうしたの つかまえないで

    더이상 내게 바라시면 안돼요
    これ以上 私に期待してはだめよ

    오늘 처음 만난 당신이지만 내사랑인걸요
    今日初めて出逢ったあなただけど 私の愛なんです

    헤어지면 남이 되어 모른척하겠지만
    別れたら 他人になって 知らないふりをするだろうけれど

    좋아해요 사랑해요 거짓말처럼 당신을 사랑해요
    好きです 愛してます 嘘みたいに あなたを 愛してます

    소설속에 영화속의 멋진 주인공은 아니지만
    小説の中や 映画の中の 素敵な主人公ではないけれど

    괜찮아요 말해봐요 당신 위해서라면 다줄께요
    かまわないわ 言ってみてください あなたのためならば みんなあげます

    소설속에 영화속의 멋진 주인공은 아니지만
    小説の中や 映画の中の 素敵な主人公ではないけれど

    괜찮아요 말해봐요 당신 위해서라면 다줄께요
    かまわないわ 言ってみてください あなたのためならば みんなあげます
    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    千の風になって 2



    自分で訳を付けてみました。ちょっとぎこちない日本語になっています。








    나의 사진 앞에서 울지 마요 나는 그곳에 없어요

    私の写真の前で泣かないでください 私はそこにはいません

    나는 잠들어 있지 않아요 제발 날 위해 울지 말아요

    私は眠りに入ってはいません どうか私のために泣かないでください

    나는 천개의 바람 천 개의 바람이 되었죠

    私は千の風 千の風になったんですよ

    저 넓은 하늘 위를 자유롭게 날고 있죠

    あの広い空の上を自由に飛んでいるんですよ



    가을에 곡식들을 비추는 따사로운 빛이 될게요

    秋には穀物を照らす暖かい光になります

    겨울엔 다이아몬드처럼 반짝이는 눈이 될게요

    冬にはダイアモンドのようにキラキラ光る雪になります

    아침엔 종달새 되~어 잠든 당신을 깨워줄게요

    朝にはひばりになって眠っているあなたを起こしてあげます

    밤에는 어둠 속에 별 되어 당신을 지켜 줄게요

    夜には暗闇のなかで星になってあなたを見守ってあげます



    나의 사진 앞에 서 있는 그대 제발 눈물을 멈춰요

    私の写真の前で立っているあなた どうか涙を流さないでください

    나는 그 곳에 있지 않아요 죽었다고 생각 말아요

    私はそこにはいません 死んだと思わないでください

    나는 천 개의 바람 천 개의 바람이 되었죠

    私は千の風 千の風になったんですよ

    저 넓은 하~늘 위를 자유롭게 날고 있죠

    あの広い空の上を自由に飛んでいるんですよ



    나는 천 개의 바람 천 개의 바람이 되었죠

    私は千の風 千の風になったんですよ

    저 넓은 하~늘 위를 자유롭게 날고 있죠

    あの広い空の上を自由に飛んでいるんですよ


    저 넓은 하~늘 위를 자유롭게 날고 있죠

    あの広い空の上を自由に飛んでいるんですよ










    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村

    千の風になって

    セウォル号追悼歌



    나의 사진 앞에서 울지 마요 나는 그곳에 없어요

    나는 잠들어 있지 않아요 제발 날 위해 울지 말아요


    나는 천개의 바람 천 개의 바람이 되었죠


    저 넓은 하늘 위를 자유롭게 날고 있죠



    가을에 곡식들을 비추는 따사로운 빛이 될게요

    겨울엔 다이아몬드처럼 반짝이는 눈이 될게요


    아침엔 종달새 되~어 잠든 당신을 깨워줄게요


    밤에는 어둠 속에 별 되어 당신을 지켜 줄게요



    나의 사진 앞에 서 있는 그대 제발 눈물을 멈춰요

    나는 그 곳에 있지 않아요 죽었다고 생각 말아요


    나는 천 개의 바람 천 개의 바람이 되었죠


    저 넓은 하~늘 위를 자유롭게 날고 있죠



    나는 천 개의 바람 천 개의 바람이 되었죠


    저 넓은 하~늘 위를 자유롭게 날고 있죠



    저 넓은 하~늘 위를 자유롭게 날고 있죠




    元のバージョン

    나의 무덤 앞에서 이젠 다시

    ぼくの お墓の 前で これからは 

    더이상 울지 말아줘요

    これ以上 泣かないで ください

    그곳에 내가 있지 않아요

    そこに ぼくは いません

    잠들어 있지 않아요

    眠って いません

    천의 바람이 천의 바람이 되어

    千の 風が 千の 風に なって

    저 넓은 하늘 위에서 자유롭게 날고 있죠

    あの 広い 空の 上で 自由に 飛んでいます

    가을이면 따사로운 빛되어

    秋には 暖かい 光に なって

    모든 세상 비춰주고

    すべての 世界 照らして

    겨울엔 다이아몬드 처럼

    冬には ダイヤモンドの ように

    반짝이는 눈이 되지요

    きらめく 雪に なります

    아침엔 소리새 되어

    朝には 鳥に なって

    잠든 당신을 깨워 주고요

    ねむった あなたを 起こして あげます

    밤이면 어둠속에 별 되어

    夜には 闇の 中に 星に なって

    당신을 지켜 주지요

    あなたを 守って あげます

    나의 무덤 앞에서 이젠 다시

    ぼくの お墓の 前で これからは

    더이상 울지 말아줘요

    これ以上 泣かないで ください

    그곳에 내가 있지 않아요

    そこに ぼくは いません

    더이상 슬퍼 말아요

    これ以上 悲しまないでください

    천의 바람이 천의 바람이 되어

    千の 風に 千の 風に なって

    저 넓은 하늘 위에서

    あの 広い 空の 上で

    자유롭게 날고 있죠

    自由に 飛んで います

    천의 바람이 천의 바람이 되어

    千の 風に 千の 風に なって

    저 넓은 하늘 위에서 

    あの 広い 空の 上で

    자유롭게 날고 있죠

    自由に 飛んで います

    저 넓은 하늘 위에서

    あの 広い 空の 上で

    자유롭게 날고 있죠

    自由に 飛んで います



    Do not stand at my grave and weep


    I am not there; I do not sleep.


    I am a thousand winds that blow,


    I am the diamond glints on snow,


    I am the sun on ripened grain,


    I am the gentle autumn rain.


    When you awaken in the morning's hush


    I am the swift uplifting rush


    Of quiet birds in circling flight.


    I am the soft starlight at night.


    Do not stand at my grave and cry,


    I am not there; I did not die.
    私のお墓の前で 泣かないでください
    そこに私はいません 眠ってなんかいません
    千の風に
    千の風になって
    あの大きな空を
    吹きわたっています
    秋には光になって 畑にふりそそぐ
    冬はダイヤのように きらめく雪になる
    朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
    夜は星になって あなたを見守る
    私のお墓の前で 泣かないでください
    そこに私はいません 死んでなんかいません
    千の風に
    千の風になって
    あの大きな空を
    吹きわたっています
    千の風に
    千の風になって
    あの 大きな空を
    吹きわたっています
    あの 大きな空を
    吹きわたっています






    不要站在我的坟前哭泣
    我不在那,我未沉眠
    我化为千风吹送著
    我化为雪中闪耀的钻石
    我化为阳光洒落在成熟稻谷上
    我化为绵绵的秋雨
    当你在早晨的宁静中醒来
    我化为湍急的溪流
    宁静的鸟儿在上方盘旋
    我化为温柔的星星在夜晚闪耀着
    不要站在我的坟前哭泣
    我不在那,我还未离世









    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村



        ◆ graphics by アンの小箱 ◆ designed by Anne ◆

        忍者ブログ [PR]