にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村 忍者ブログ
韓国語学習記録です。 2012年5月27日より
03
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 管理画面
    Podcast
    by PODCAST-BP
    ブログ内検索
    韓国語ブログ村ランキング
    リンク
    TV
    CNN
    プロフィール
    HN:
    Sam
    性別:
    男性
    職業:
    バックパッカー
    趣味:
    外国語学習
    自己紹介:
    韓国語専用ブログです。まだ入門者なので最初は日本語が多いと思う。いつか韓国語専用になるように頑張ります。
    カウンター
    フリーエリア
    最新コメント
    [08/15 Sam]
    [08/15 のんたま]
    [07/23 Sam]
    [07/23 sen-star]
    [07/06 Sam]
    [07/06 円覚寺]
    [07/06 Sam]
    [07/06 テヒ]
    [06/23 Sam]
    [06/22 nontama9]

    [PR]

    ×

    [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

    김 태희선생님께

    김 태희선생님께

    안경하세요?

    저는 Sam라고 합니다.

    저는 8 13일부도 18일까지 선생님 학생이었읍니다. 아랐어요? 그동안 신세 많이 졌어요.

     

    선생님이 동안 어떻게 지내셨어요?

     

    저는 학교에서 겅부하기후 서점에 갔다왔어요. 서점에서 첵을 샀어요. 한국영하에 관한 첵이에요. 지금 이첵이에서 한국영하들을 보고 있어요. 전말 제미있어요.

     

    선생님이 교실에서 가르친 것을 많이 나왔어요. 덕분에 저금 이해할스있는 내용이 있었어요.

    감사합니다.

     

    벢엤어요. 안녕히게세요.

     

                                                                                              Sam 올림



    (添削文)
    김 태희선생님께

    안녕하세요?

    저는  샘이라고  합니다.

    저는 8 13일부터 18 까지 선생님 학생이었습니다

    기억하세요그동안  신세 많이  졌어요.

    선생님은    동안  어떻게  지내셨어요?

    저는   학교에서  공부한     서점에   갔다왔어요.

    서점에서     권을  샀어요.

    한국영화에   관한  책이에요.

    지금    책에  쓰여진  한국영화들을  보고 있어요.

    정말  재미있어요.

    선생님이 수업중 가르쳐 주신 것들이  많이  나왔어요.

    덕분에  조금   이해할수  있는 내용이  있었어요.

    감사합니다.

      뵙겠습니다.  안녕히 계세요.


     
                               Sam 올림

    キム・テヒ先生

     


    お元気ですか?


    私はサムと申します。


    私は813日から18日まで先生の学生でした。


     

    覚えておいででしょうか? その節は大変お世話になりました。


    先生はいかがお過ごしでいらっしゃいましたか?


    私は学校で勉強したあと書店へ行ってきました。


    この書店で本を一冊買いました。


    韓国映画に関する本です。


    今、この本に書かれていた韓国映画を見ています。


    本当に面白いです。


    先生が授業中に教えてくれたことがたくさん出てきました。


    おかげで、少し理解できる内容がありました。


    ありがとうございました。


    またお会いしたいです。お元気でお過ごしください。


        

                         

                                            サムより


      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      


      
      
      

    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村
    PR

    韓国語作文に挑戦

    今日は韓国語作文に挑戦してみました。ネイティブのチェックがまだ入っていないので、間違いが多いです。思いつくまま韓国語で書きましたので、つたない表現ばかりです。辞書も使っていません。スペルもチェックしていません。自分が表現できる範囲で書きました。『あっ、コイツこんな間違いしてやがんの。バカだね。』と笑いながら、お楽しみください。(笑) 

    書いたきっかけは前田先生のメールにあった『つぶやき:어제 수박을 먹었어요.』(昨日スイカを食べました。)というつぶやきを見て、すぐに意味が分かり、僕が『저도 먹었어요.』(私も食べました。)とつぶやいたことでした。これをきっかけに韓作文が習慣になったらいいのですが。
     
     
    다음주에  도쿄에  가요.
    요줌  간심이  있는  첵이  있어요. 
    이선샘이의 첵이에요. 
    이손샘이  일하는  학요에서  한국어를  건부하거십은데  도쿄에 걸거에요.
     
    허텔은  도쿄역에  가까은  비지네수  허텔이에요. 
    13일부도  17일까지  숙박할  예정이에요.
    하텔에서  가까은역까지  5분정도  걸례요.
    지하철을  다서  두번제  역에서  네례요.
    이역부도  아마  15분간  걸어가면  더자께요.
     
     
    (日本語訳です。)
     
    来週、東京へ行きます。
    最近、興味のある本があります。
    李先生の本です。
    李先生が働いている学校で、韓国語を勉強したいので東京へ行きます。
     
    ホテルは東京駅の近くのビジネスホテルです。
    13日から17日まで宿泊する予定です。
    ホテルから近くの駅までは5分ぐらいかかります。
    地下鉄に乗って2番目の駅で降ります。
    この駅からたぶん15分歩けば到着します。
     
     
     
    先生に添削してもらったら、正解文をアップします。
    (2013/8/28 正解文)
    다음주에  도쿄에 가요
    요즘  관심이  있는 책이 있어요
    이 선생님의  책이예요
    이 선생님이  일하는 학교에서  한국어를  공부하고 싶어서  도쿄에 갈 거예요
    호텔은  도쿄역에  가까운  비지네스  호텔이에요
    13일 부터   17일까지 숙박할 예정이예요
    호텔부터 가까운 역까지  5분정도 걸려요
    지하철을  타고  두번째 역에서 내려요
    이역부터 아마 15분 정도 걸어가면  도착해요

     
    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村



        ◆ graphics by アンの小箱 ◆ designed by Anne ◆

        忍者ブログ [PR]