にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村 忍者ブログ
韓国語学習記録です。 2012年5月27日より
04
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 管理画面
    Podcast
    by PODCAST-BP
    ブログ内検索
    韓国語ブログ村ランキング
    リンク
    TV
    CNN
    プロフィール
    HN:
    Sam
    性別:
    男性
    職業:
    バックパッカー
    趣味:
    外国語学習
    自己紹介:
    韓国語専用ブログです。まだ入門者なので最初は日本語が多いと思う。いつか韓国語専用になるように頑張ります。
    カウンター
    フリーエリア
    最新コメント
    [08/15 Sam]
    [08/15 のんたま]
    [07/23 Sam]
    [07/23 sen-star]
    [07/06 Sam]
    [07/06 円覚寺]
    [07/06 Sam]
    [07/06 テヒ]
    [06/23 Sam]
    [06/22 nontama9]

    [PR]

    ×

    [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

    『散策』シナリオ読解 3

    어느 날, 영훈의 레코드 가게에는 어울리지 않는 연화가 점원을

    구한다는 광고를보고 찾아온다. 실어증에 걸린 듯 말 한마디 없

    이 밖으로만 돌아다니던 아버지는이상하게도 연화를 보고 웃어

    보인다. 연화 역시 아버지를 친아버지처럼 대한다.친구들도 이

    제야 사람 사는데 같다며 연화와 함께 레코드가게에 찾아온 활

    기에사뭇 재미있어한다.


    ある日、ヨンフンのレコード店には似つかわしくないヨンファが店員募集の広告を

    見て訪ねてきた。失語症にかかったように言葉をまったく話さないで外ばかり歩き

    回る(ヨンフンの)父親はふしぎにヨンファを見て笑ってみせた。ヨンファも同様

    に(彼の)父親を実の父親のように接した。友達たちもやっとのことで人が住んで

    いる所みたいなだと言いながらヨンファと一緒にレコード店に訪ねたきた活気を本

    当に面白いと思った。


     (意訳)
    ある日、ヨンフンのレコード店には似合わないヨンファが店員募集の広告をみて応募

    してきた。失語症にかかったみたいに一言も話さないで、外ばかり歩き回るヨンフ

    ンの父親は不思議なことにヨンファを見て笑顔を見せた。ヨンファも同じように彼

    を気に入り、実の父親のように対応した。友達もヨンファが来てくれて、レコード

    店が暖かく、活気のある店になったと喜んだ。









    にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村
    PR

    お名前
    タイトル
    文字色
    URL
    コメント
    パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
    非公開コメント
    [248]  [247]  [246]  [245]  [244]  [243]  [242]  [241]  [240]  [239]  [238


        ◆ graphics by アンの小箱 ◆ designed by Anne ◆

        忍者ブログ [PR]