先週の日曜日、ひどい目にあいました。インフルエンザの咳が止まらなかったので咳止めを飲んでいたところ、便秘になりました。そのあたりのことを情熱(?)をこめて世界に向けてキャスティングしました。内容は韓国語を勉強している人であれば分かると思う。文法的には間違いが多いけれども、二、三のキーワードと五つ、六つの文末表現を知っていれば、分かると思います。
この話をSkype先生にしました。最初、噴出しました。途中から笑ってばかりじゃ悪いと思ったのか笑わなくなりました。『Sam氏、「ウンコ」じゃなくって「便」でしょう。日本語でも「ウンコ」「ウンコ」って話はしないでしょう。』そして最後に言いました。『Sam氏の周りの女性がかわいそう。だって、Sam氏がこんなに頼りないから。』
中国や韓国の男性はウンコの話はしないの?
にほんブログ村PR