セウォル号追悼歌나의 사진 앞에서 울지 마요 나는 그곳에 없어요
나는 잠들어 있지 않아요 제발 날 위해 울지 말아요
나는 천개의 바람 천 개의 바람이 되었죠
저 넓은 하늘 위를 자유롭게 날고 있죠가을에 곡식들을 비추는 따사로운 빛이 될게요
겨울엔 다이아몬드처럼 반짝이는 눈이 될게요
아침엔 종달새 되~어 잠든 당신을 깨워줄게요
밤에는 어둠 속에 별 되어 당신을 지켜 줄게요나의 사진 앞에 서 있는 그대 제발 눈물을 멈춰요
나는 그 곳에 있지 않아요 죽었다고 생각 말아요
나는 천 개의 바람 천 개의 바람이 되었죠
저 넓은 하~늘 위를 자유롭게 날고 있죠
나는 천 개의 바람 천 개의 바람이 되었죠
저 넓은 하~늘 위를 자유롭게 날고 있죠저 넓은 하~늘 위를 자유롭게 날고 있죠(元のバージョン)나의 무덤 앞에서 이젠 다시 ぼくの お墓の 前で これからは
더이상 울지 말아줘요
これ以上 泣かないで ください
그곳에 내가 있지 않아요
そこに ぼくは いません
잠들어 있지 않아요
眠って いません
천의 바람이 천의 바람이 되어
千の 風が 千の 風に なって
저 넓은 하늘 위에서 자유롭게 날고 있죠
あの 広い 空の 上で 自由に 飛んでいます
가을이면 따사로운 빛되어
秋には 暖かい 光に なって
모든 세상 비춰주고
すべての 世界 照らして
겨울엔 다이아몬드 처럼
冬には ダイヤモンドの ように
반짝이는 눈이 되지요
きらめく 雪に なります
아침엔 소리새 되어
朝には 鳥に なって
잠든 당신을 깨워 주고요
ねむった あなたを 起こして あげます
밤이면 어둠속에 별 되어
夜には 闇の 中に 星に なって
당신을 지켜 주지요
あなたを 守って あげます
나의 무덤 앞에서 이젠 다시
ぼくの お墓の 前で これからは
더이상 울지 말아줘요
これ以上 泣かないで ください
그곳에 내가 있지 않아요
そこに ぼくは いません
더이상 슬퍼 말아요
これ以上 悲しまないでください
천의 바람이 천의 바람이 되어
千の 風に 千の 風に なって
저 넓은 하늘 위에서
あの 広い 空の 上で
자유롭게 날고 있죠
自由に 飛んで います
천의 바람이 천의 바람이 되어
千の 風に 千の 風に なって
저 넓은 하늘 위에서
あの 広い 空の 上で
자유롭게 날고 있죠
自由に 飛んで います
저 넓은 하늘 위에서
あの 広い 空の 上で
자유롭게 날고 있죠
自由に 飛んで います
Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the soft starlight at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.
私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています
秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
夜は星になって あなたを見守る
私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 死んでなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています
千の風に
千の風になって
あの 大きな空を
吹きわたっています
あの 大きな空を
吹きわたっています
不要站在我的坟前哭泣
我不在那,我未沉眠
我化为千风吹送著
我化为雪中闪耀的钻石
我化为阳光洒落在成熟稻谷上
我化为绵绵的秋雨
当你在早晨的宁静中醒来
我化为湍急的溪流
宁静的鸟儿在上方盘旋
我化为温柔的星星在夜晚闪耀着
不要站在我的坟前哭泣
我不在那,我还未离世
にほんブログ村PR