久しぶりです。お元気でしたか?
僕はほとんど引きこもり状態で、YoutubeやTwitterを見て過ごしていました。たまにアメリカのTVドラマを見たりします。最近見て面白かったのは、
『スニーキー・ピート2』です。犯罪ドラマなんですが、ハラハラドキドキで面白かったです。最後のどんでん返しが、映画
『スティング』みたいなんです。これを言うとネタバレになるかもしれませんが、たぶん8割の人は見た瞬間に気付きます。アメリカのドラマって、昔の映画やドラマの引用が多いです。引用が特に多いのが
『SUITS』です。毎回のように出てきます。昔の小説や映画が、聖書やシェークスピアからの引用が多いのと同じ感覚なのかもしれません。
韓国語の勉強は、それほど捗っていません。たまにitalkiで勉強するぐらいでした。(1週間に1時間ぐらい)でも、先生が授業料の単価を上げたので、ちがう先生に変えようと思い、CafeTalkで毎週25分間だけ教えてもらっています。いつもフリートークで新しい表現や単語を教えてもらうスタイルです。テキストを使って授業をしてはいません。ここは先生によって授業料がことなりますが、今受講している先生は500円/25分/週です。これなら1ヶ月で2000円から2500円ですのでそれほど負担にはなりません。
フリートークだけでは単調になって来たので、今週からはフリートークと『歌謡曲の歌詞から学ぶ韓国語』を取り入れようかと思っています。栄えある第1回目の歌は『オジャッパメン』です。30年前の曲で、日本ではダウンタウンが原語のまま歌っていました。それを聞いた日本人はナンセンスソングだと思っていたかもしれませんが、全部韓国語で割と流行ったのはこの歌が初めてのような気がします。
『ハングルを楽しみながらお勉強』より引用します。
어젯밤엔 난 네가 미워졌어
夕べは ぼくは 君が 憎くなった
어젯밤엔 난 네가 싫어졌어
夕べは ぼくは 君が 嫌いになった
빙글빙글 돌아가는 불빛들을 바라보며
くるくる 回る 火花を 眺め
나 혼자 가슴 아팠어
ぼく 一人 胸が 痛かった
내 친구들이 너의 손을 잡고 춤출 때 마다
ぼくの 友達が 君の 手を つかんで 踊りを 踊る たびに
괴로워하던 나의 모습을
つらくなっていた ぼくの 姿を
왜 못 보았니 어젯밤 파티는 너무도 외로웠지
どうして 見なかったの? 夕べの パーティーは あまりに つらかった
이 세상을 다 준대도 바꿀수가 없는 건데
この 世界を すべて くれるとしても 変えられない ことなのに
너는 그걸 왜 모르니 우
君は それを どうして 知らないの? ウー
어젯밤엔 난 네가 미워졌어
夕べは ぼくは 君が 憎くなった
어젯밤엔 난 네가 싫어졌어
夕べは ぼくは 君が 嫌いになった
쉴새 없는 음악소리 끝나기를 기다리며
絶え間なく 音楽の 音 終わることを 待ち
나혼자 우울했었지
ぼく 一人 憂鬱でした
にほんブログ村PR