忍者ブログ

2017
10
21

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2017/10/21 (Sat.)

2013
03
31

NHKテレビハングル講座

僕の韓国語は通じないと感じた。最終回のコウケンテツさんの発音が、韓国人に通じません。コウさんは僕より相当うまいのに。僕はもっと通じないに違いないと思ったわけです。

Skype先生は日本語のよく分かる先生で、日本人のクセなり話題の振り方なりをよく知っているから、何とか聞き取ってくれているだけだと知りました。レッスンの中でも『もっと正確に発音しないと聞き取れません。』とか『意味が分かりません。』とときどき信号を送ってくれていたけれど、僕は内心『そんなはずはないでしょう。正しい発音をさせるために、そういっているだけ。』なんて思っていたわけです。今の発音で通じるのは、たとえ分からなくても分かったフリをしてくれる飲み屋のネーちゃんだけだと思い知ったわけです。まだ韓国へ行ったことがないから、それも分からないけど。(笑)

コウさんの何が悪かったんだろうか?
薄っすらと気付いたのは、中国語の四声のようには明文化されてはいないけれど、あの韓国語特有のリズムと抑揚だ。それらを無視して、言い回しの公式に当てはめて、カタカナ韓国語をモノトナスに口先でしゃべっても通じないんじゃないかな? 文を作成して、とにかく伝えることに精一杯で、意味の区切れるところで、区切らず、激音、濃音をあまり意識しないで、しゃべっている。僕も同じようなしゃべり方になると思う。その上、言い回しの公式に当てはめるのが、コウさんほどうまくない。あーあ。ため息が出ます。

Skype先生が言っていました。『文字を見ないで、私の発音を聴いて、その通りにくり返してください。』そうなんです。文字を見るとその文字に引きずられてたどたどしい韓国語になるのです。先生は言います。『私のマネをしてください。』そうなんです。韓国語はハングルを読むんじゃなくて、音を聞いてまねをしなきゃダメなんです。

先生はもっとはっきりと言っています。『今しばらくは韓国語だけにしてください。いつも韓国語で考えるようにしてください。他の言語の音が、出てくるはずがないんです。(僕の場合は中国語) もう少し上達すれば中国語と韓国語の両方を使って勉強していけるようになりますが、今は韓国語に集中してください。韓国語は簡単だと思っていませんか? 外国語なんです。何でも日本語に紐付けできるコトバじゃないんです。』 何でも日本語に関連付けて分析しようとする僕の学習態度や先生に対する態度から、韓国語をナメていると見透かされたみたいで、ドキッとしました。誤解されないように説明すると、僕が韓国・朝鮮語をバカにしていると先生に思われているのではないかと思い、ドキッとしました。

PR

2013/03/31 (Sun.) Comment(0) 勉強方法

Comments

名前
メールアドレス
URL
コメント
PASS  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Podcast

by PODCAST-BP

ブログ内検索

韓国語ブログ村ランキング

カテゴリー

リンク

TV
CNN

最新記事

プロフィール

HN:
Sam
性別:
男性
職業:
バックパッカー
趣味:
外国語学習
自己紹介:
韓国語専用ブログです。まだ入門者なので最初は日本語が多いと思う。いつか韓国語専用になるように頑張ります。

カウンター

フリーエリア

最新コメント

[08/15 Sam]
[08/15 のんたま]
[07/23 Sam]
[07/23 sen-star]
[07/06 Sam]
[07/06 円覚寺]
[07/06 Sam]
[07/06 テヒ]
[06/23 Sam]
[06/22 nontama9]