にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村 忍者ブログ
韓国語学習記録です。 2012年5月27日より
04
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 管理画面
    Podcast
    by PODCAST-BP
    ブログ内検索
    韓国語ブログ村ランキング
    リンク
    TV
    CNN
    プロフィール
    HN:
    Sam
    性別:
    男性
    職業:
    バックパッカー
    趣味:
    外国語学習
    自己紹介:
    韓国語専用ブログです。まだ入門者なので最初は日本語が多いと思う。いつか韓国語専用になるように頑張ります。
    カウンター
    フリーエリア
    最新コメント
    [08/15 Sam]
    [08/15 のんたま]
    [07/23 Sam]
    [07/23 sen-star]
    [07/06 Sam]
    [07/06 円覚寺]
    [07/06 Sam]
    [07/06 テヒ]
    [06/23 Sam]
    [06/22 nontama9]

    [PR]

    ×

    [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

    ハン検受けてきました。

    ハングル能力検定試験3級を受けてきました。3級は11名、欠席2名。受験者9名中、男性は2名。いつものように女高男低です。難しかった。筆記は半分しか目を通すことが出来ない。時間がないのです。もっとすばやく読めなければ、合格は無理かも知れません。そんなにスピードが必要かな?

    若い人たちは速く読むのが得意みたいだ。ソウルの教室の同級生たちもテキストを読むときは日本語訛りを気にせずに速くボソボソと読む。僕は実際にしゃべるようにゆっくりと大きい声で読む。僕が朗々と読むものだから、同級生たちも、しゃべるように、目の前に相手がいるように読むようになった。現地では僕の韓国語が同級生たちのに比べてよく通じる。と思っていた。(笑)

    いまだに僕の場合はハングルを見ただけでは意味は分からない。英語と漢字は見ただけで意味が分かるが韓国語は音に直して初めて意味を捉えることができる。上級者や韓国人は音を聞くとハングルが思い浮かぶと言う。僕の場合はハングルのハの字も浮かばない。ただ音の固まりとパターンで意味を捉えているみたいだ。読むときでさえも音にしなければ意味を捉えることができない。日本人の学習者としては珍しいタイプだと先生に言われた。そして不正確ながら、30分程度であれば韓国語だけで取り止めもないことを話し続けることが出来る。僕はこの能力を伸ばして行きたい。


    さて今回のハン検の解答速報は11月11日午後3時らしいです。11日の夜には合否判定を公表します。乞うご期待。ダメっぽいですが。トホホ。 にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
    にほんブログ村
    PR

    お名前
    タイトル
    文字色
    URL
    コメント
    パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
    非公開コメント
    [231]  [230]  [229]  [228]  [227]  [225]  [224]  [223]  [222]  [221]  [220


        ◆ graphics by アンの小箱 ◆ designed by Anne ◆

        忍者ブログ [PR]